Конкурсные задания — одновременно и тренажеры для переводчика, и система ловушек со стороны проверяющего. Как и везде, здесь есть свои особенности и лайфхаки.
Перед стартом мастерской художественного перевода с английского мы проводили конкурсный отбор. На вебинаре вместе с автором курса, постоянным мастером CWS, переводчицей Светланой Арестовой мы разберем задание, которое предлагалось выполнить участникам. Обсудим трудные места и самые частые ошибки, уделим особое внимание страноведческим аспектам.
Регистрация на вебинарВстречу проводим перед стартом вебинарной мастерской Светланы Арестовой «Художественный перевод с английского: практикум».
Начинаем 21 мая!
Также вы сможете задать Светлане Арестовой интересующие вас вопросы о художественном переводе.
Если вы не получили ссылку в течение суток, пожалуйста, напишите на почту cws.workshops@litschool.pro или свяжитесь с нами в Telegram / WhatsApp +7 (995) 222-32-37.
К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя