Наши мастера подвели итоги конкурса в мастерскую «Художественный перевод с немецкого»
Участникам, чьи работы мастера отметили, уже отправили письма, проверьте, пожалуйста, почту. Поздравляем всех!
Победитель (скидка 100%):
Финалисты (скидка 50%):
Шорт-лист (скидка 15%):
Дорогие наши кандидаты!
Вы все одолели сложный конкурсный текст, и одно это – уже серьезная победа. На примере этого текста, посвященного непростой жизни попугаев в большом городе Кёльне, мы хотели посмотреть, как вы справляетесь с современным повествованием о природе сложного комплексного жанра Nature Writing, соединяющего в себе элементы разговорной легкости, научной конкретики и поэтической метафорики, приправленной юмором и чисто «попугайской» болтливостью, и прошитой множеством разнонаправленных культурно-исторических аллюзий и громких имен: Александр Македонский, Аристотель… Ну и упоительная гастрономическая тема, требующая своего арсенала понятий и лихих стилевых решений. Более половины из вас с этими задачами справились, хотя мелких огрехов, иногда весьма досадных (громоздкий синтаксис, лишние притяжательные местоимения, сбой стиля, невежество, неграмотность), пока хоть отбавляй. Вы показали потенциал, умение принимать решения и желание преодолевать речевые трудности. Нам интересно будет с вами!Ваши мастера Ирина Алексеева, Вера Котелевская, Александр Филиппов-Чехов
Желаем всем творческой весны!
P.S. Если вы хотите познакомиться с мастерами курса, приходите 28 марта на Открытый вебинар с Ириной Алексеевой, Верой Котелевской, Александром Филипповым-Чеховым «Ключи к переводу»
Подтвердите действия на странице litschool.pro