Мастерская, посвященная текстам о природе — из разных веков и разных жанров.
Мастерская, посвященная текстам о природе — из разных веков и разных жанров.
Nature writing — одно из самых актуальных литературных направлений сегодня, хотя его история насчитывает столетия. Тексты о природе всегда занимали особое место в мировой литературе — от медитативных наблюдений до остросоциальных манифестов. И немецкоязычная традиция в этом жанре особенно богата.
Мы приглашаем вас на новую переводческую мастерскую, посвящённую nature writing. Здесь вы сможете пополнить портфолио переводами немецких и австрийских текстов XVIII–XX веков о природе и попробовать себя в переводе как художественных, так и нонфикшн-текстов. А еще познакомитесь с тем, как о природе писали самые разные авторы: от естествоиспытателя Георга Стеллара до автора «Бэмби» Феликса Зальтена, от географа Александра фон Гумбольдта до «поэта пустоши» Германа Лёнса.
Лучшие итоговые работы мы предложим к публикации в Горький Медиа и издательстве libra!
Знакомый всем по «Бэмби», Зальтен показывает природу глазами ребенка в «квазинаучном» стиле. Будем учиться переводить детское любопытство и поддерживать при этом околонаучный тон повествования.
Вместе с автором историй о пчелке Майе научимся сохранять поэтичность художественного, эмоционально окрашенного детского Nature Writing при переводе.
Письма географа и натуралиста — кладезь терминов (геология, минералогия) и сильный образец научной коммуникации XIX века. Переведем исторический документ эпохи с опорой на контекст.
Занимаемся переводом-исследованием неопубликованного научного трактата «О морских зверях» XVIII века по итогам Камчатской экспедиции. Работаем с описательной зоологией и стилем раннего научного отчета, ставшего нетленным.
Работаем с актуальным научно-популярным текстом «Совы Европы». Отрабатываем точность перевода современной научной терминологии (орнитология, экология) и ясность изложения.
Фокусируемся на художественности описаний и передаче лирического настроения на примере классических, проникновенных зарисовок о природе Германии в работе «В лесах и на лугах».
Переводим первый комикс из серии о собаке-репортере — Frag Ferdinand: Natur und Tiere. Учимся работать с графической формой. Тренируем перевод диалогов, звукоподражаний, юмора и Nature Writing для самых маленьких.
Уникальное сочетание путевых заметок, энтомологических наблюдений и мемуаров в книге Subtile Jagden. Работаем со сложным стилем, философскими отступлениями и научной точностью.
К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя