_offer_veb_izdateli-perevodchiki_1920h710
Бесплатно
Перевод с английского
Запись

Открытый вебинар со Светланой Арестовой «Издатели с Марса, переводчики с Венеры: 5 секретов здоровых отношений с издательством»

Итоги конкурса стипендий в мастерскую «Художественный перевод с английского: практикум»

с 20 апреля по 11 мая 2026 г.

Итоги конкурса стипендий в мастерскую «Художественный перевод с английского: практикум»

Взаимоотношения переводчика и издательства подчас могут напомнить батальные сцены из «Звездных войн». На стороне одних — сроки, правки и рынок, у других — ритм, интонация и точность смысла. Возможен ли диалог — без участия световых мечей? 

На открытом вебинаре с переводчицей Светланой Арестовой говорили о том, как переводчику выстраивать здоровые рабочие отношения с издательством — без потери качества текста и собственного права на голос. Обсудили, какими качествами должен обладать переводчик, чтобы к нему обращались снова — и что в работе ценится не меньше, чем точный перевод. Разбирались, с кем именно взаимодействует переводчик внутри издательства и в каких процессах участвует помимо самой работы с текстом.

Отдельно говорили о балансе: когда важно настоять на своем решении, когда — пойти на компромисс, а в каких случаях лучше отказаться от сотрудничества. И попробовали вместе нащупать ту самую точку, в которой переводчик и издатель начинают говорить на одном языке.

А в конце объявили итоги конкурса стипендий в мастерскую «Художественный перевод с английского языка» и разобрали ошибки и удачные находки участников.

Получить запись вебинара
_poster_arestova_820h480-2

Что важно

Мы проводили встречу перед стартом мастерской «Художественный перевод с английского», на которой вы сразу погрузитесь в практическую работу с разными жанрами современной литературы.

Начинаем 11 мая. Присоединяйтесь!

О чем говорили на встрече

  • Какими качествами должен обладать переводчик, чтобы к нему обращались снова и снова.
  • С кем именно в издательстве взаимодействует переводчик и в каких процессах участвует.
  • Когда стоит настаивать на своем решении, а когда — искать компромисс.
  • В каких случаях отказ от сотрудничества — это не проблема, а профессиональный выбор.

Ведущая вебинара

arestova_chb_krug
arestova_chb_krug
Светлана Арестова
Переводчик, редактор, преподаватель
Читать еще
Светлана Арестова
Переводчик, редактор, преподаватель
Читать еще

Что было на вебинаре

  • Теория от Светланы Арестовой.
  • Презентация.
  • Промокод на скидку.
  • Объявление итогов конкурса стипендий.

Как получить запись

  • Ссылку мы пришлем вам на почту сразу после регистрации на этой странице.
Запись вебинара

Запись вебинара

Если вы не получили ссылку в течение суток, пожалуйста, напишите нам на почту free@litschool.pro или свяжитесь по телефону / в Telegram +7 (995) 222-32-37.

с 20 апреля по 11 мая 2026 г.

Места есть

Запись вебинара
  • Ссылка придет вам в течение получаса после оформления заказа
0 ₽
Choose an option
Открытый вебинар со Светланой Арестовой «Издатели с Марса, переводчики с Венеры: 5 секретов здоровых отношений с издательством» - Бесплатно
Очистить

Курс к вебинару

Остались вопросы?

Оставьте свои контактные данные, и мы свяжемся с вами для
уточнения деталей вашего вопроса

    К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя

    ОК