
Все инструменты уже у вас есть! Научимся ими пользоваться прямо на вебинаре
Все инструменты уже у вас есть! Научимся ими пользоваться прямо на вебинаре
Каждый переводчик хотя бы раз сталкивался с капризными фразами. Совсем простыми на первый взгляд, а все равно — топчешься вокруг и никак не переведешь.
Для таких случаев нужен карманный набор отмычек — нехитрых приемов, которыми можно аккуратно покрутить предложение, чтобы наконец «щелкнуло». На встрече с переводчиком Тимофеем Петуховым соберем нужные инструменты вместе и научимся ими пользоваться!
Найдем подход к самым непослушным фразам, услышим ритм французской прозы и научимся передавать его по-русски. Разберем типичные ловушки, в которые попадаются даже опытные переводчики, и попробуем их обойти без потери стиля и смысла.

Мы проводим вебинар перед стартом нового потока вебинарной мастерской «Художественный перевод французских текстов XXI века».
На курсе вы будете работать с текстами самых актуальных и ярких представителей современной французской литературы, искать и находить точные слова, говорить чужими голосами, угадывать естественную интонацию, не бояться телесности и даже ругаться.
Стартуем уже 15 июня. Присоединяйтесь!
Если вы не получили ссылку в течение суток, пожалуйста, напишите нам на почту free@litschool.pro или свяжитесь по телефону / Telegram +7 (995) 222-32-37.
К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя