_verh_baner_1920h570-1-3

Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот

с 15 ноября по 7 февраля

Норвежская литература в 8 рассказах — с самым известным мастером.

Будем переводить рассказы, написанные мастерами этого жанра. Начнем с Бьёрнстьерне Бьёрнсона и Коры Сандель, вспомним Юхана Боргена и Хьелля Аскильдсена и закончим произведениями последних десяти лет.

На этом материале мы научимся уверенно решать переводческие задачи, связанные с особенностями авторского стиля, с развитием языка (будем переводить с riksmål, bokmål  и nynorsk), потренируемся считывать исторический, литературный и общественный контекст того или иного периода. Кроме того, уделим внимание развитию и новейшим тенденциям норвежской литературы.

Записаться
poster_obshhij_1-3

Что будет

  • Все занятия ведет Ольга Дробот.
  • Занятия будут состоять из трех частей: вводно-лекционной, глубокого чтения текста и обсуждения домашних заданий.
  • Вы переведете целиком или фрагментарно восемь рассказов и приготовите один готовый текст для своего портфолио.
  • Отобранные мастерами фрагменты текстов мы опубликуем в нашем электронном журнале «Пашня».

Как будет

  • Формат: вебинары в Zoom
  • Сколько: 10 занятий, каждое длится 2,5 часа с перерывом
  • Даты: с 15 ноября по 20 декабря, далее перерыв на каникулы и затем с 17 января по 7 февраля.
  • Время: по средам с 19:00 до 21:45 по московскому времени
  • Постоянная поддержка модератора — он поможет разобраться со всеми организационными и техническими вопросами.

Мастер курса

drobot_sajt-1
drobot_sajt-1
Ольга Дробот
Переводчик-скандинавист
Читать еще
Ольга Дробот
Переводчик-скандинавист
Читать еще

Вы научитесь

  • ориентироваться в устройстве новой и новейшей норвежской литературы, видеть и понимать подтекст, разбираться в механике текста
  • вырабатывать переводческую стратегию и придерживаться ее
  • воспроизводить в переводе авторский стиль средствами русского языка
  • решать проблему верности оригиналу без калькирования грамматических конструкций
  • переводить так, чтобы текст был цельным и внутренне связным
  • уверенно справляться с реалиями и игрой слов
  • редактировать свои и чужие тексты
  • работать в ровном ритме

Приходите на курс, если вы

  • хотите поддержать переводческую форму
  • давно мечтаете заняться переводом, но не знаете, с чего начать и как встроиться в этот поток
  • не хватает переводческих заказов, и вы хотите расширить свой потенциал
  • за годы работы у вас накопились вопросы по переводу с норвежского
  • не чувствуете себя уверенно наедине с текстом
  • тушуетесь в работе с редактором
  • хотите поработать с очень хорошими текстами
  • ищете сообщество коллег-скандинавистов

Нужный уровень подготовки: вы можете с удовольствием читать по-норвежски, например, детектив, и видите смешные места в тексте.

Если ваш основной рабочий язык шведский, датский или иной скандинавский, но вам интересно присоединиться к норвежскому семинару, мы будем рады, но, возможно, вам придется тратить на домашние задания больше времени.    

Записаться

Тариф

  • Возможна оплата картами зарубежных банков, подробно — в FAQ
  • На странице оплаты доступна рассрочка от Тинькофф
  • По всем вопросам пишите, пожалуйста, координатору проекта Ксении Чаадаевой на cws.workshops@litschool.pro  или свяжитесь с нами в Telegram / WhatsApp +7 (995) 222-32-37.
Курс проходит:
с 15 ноября по 7 февраля
Вебинары. Только лекции
  • Доступ ко всем лекциям мастерской
  • Общение в Telegram
  • Сертификат об участии в проекте
В рассрочку — 3967 ₽/мес.
11900 ₽
Choose an option
Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. Только лекции
Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. С разборами и рецензией
Очистить
Вебинары. С разборами и рецензией

Количество мест ограниченно

  • Доступ ко всем лекциям, заданиям и материалам мастерской
  • Общение в Telegram
  • Сертификат об участии в проекте
  • Обсуждение своего переводческого фрагмента и практических упражнений с группой
  • Комментарии от мастера ко всем домашним заданиям
В рассрочку — 9967 ₽/мес.
29900 ₽
Choose an option
Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. Только лекции
Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. С разборами и рецензией
Очистить

Рекомендуемые курсы

Акции этого курса

Акция закончилась
konkurs_perevod-s-norvezh_akczii_820h480-1
до 09 сентября

Конкурс в мастерскую «Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот»

Остались вопросы?

Оставьте свои контактные данные, и мы свяжемся с вами для
уточнения деталей вашего вопроса

    Подтвердите действия на странице litschool.pro

    Хорошо