_verh_baner_1920h570-1-3

Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот

с 15 ноября по 7 февраля

Норвежская литература в 8 рассказах — с самым известным мастером.

Будем переводить рассказы, написанные мастерами этого жанра. Начнем с Бьёрнстьерне Бьёрнсона и Коры Сандель, вспомним Юхана Боргена и Хьелля Аскильдсена и закончим произведениями последних десяти лет.

На этом материале мы научимся уверенно решать переводческие задачи, связанные с особенностями авторского стиля, с развитием языка (будем переводить с riksmål, bokmål  и nynorsk), потренируемся считывать исторический, литературный и общественный контекст того или иного периода. Кроме того, уделим внимание развитию и новейшим тенденциям норвежской литературы.

Записаться
poster_obshhij_1-3

Что будет

  • Все занятия ведет Ольга Дробот.
  • Занятия будут состоять из трех частей: вводно-лекционной, глубокого чтения текста и обсуждения домашних заданий.
  • Вы переведете целиком или фрагментарно восемь рассказов и приготовите один готовый текст для своего портфолио.
  • Отобранные мастерами фрагменты текстов мы опубликуем в нашем электронном журнале «Пашня».

Как будет

  • Формат: вебинары в Zoom
  • Сколько: 10 занятий, каждое длится 2,5 часа с перерывом
  • Даты: с 15 ноября по 20 декабря, далее перерыв на каникулы и затем с 17 января по 7 февраля.
  • Время: по средам с 19:00 до 21:45 по московскому времени
  • Постоянная поддержка модератора — он поможет разобраться со всеми организационными и техническими вопросами.

Мастер курса

drobot_sajt-1
drobot_sajt-1
Ольга Дробот
Переводчик-скандинавист
Читать еще
Ольга Дробот
Переводчик-скандинавист
Читать еще

Вы научитесь

  • ориентироваться в устройстве новой и новейшей норвежской литературы, видеть и понимать подтекст, разбираться в механике текста
  • вырабатывать переводческую стратегию и придерживаться ее
  • воспроизводить в переводе авторский стиль средствами русского языка
  • решать проблему верности оригиналу без калькирования грамматических конструкций
  • переводить так, чтобы текст был цельным и внутренне связным
  • уверенно справляться с реалиями и игрой слов
  • редактировать свои и чужие тексты
  • работать в ровном ритме

Приходите на курс, если вы

  • хотите поддержать переводческую форму
  • давно мечтаете заняться переводом, но не знаете, с чего начать и как встроиться в этот поток
  • не хватает переводческих заказов, и вы хотите расширить свой потенциал
  • за годы работы у вас накопились вопросы по переводу с норвежского
  • не чувствуете себя уверенно наедине с текстом
  • тушуетесь в работе с редактором
  • хотите поработать с очень хорошими текстами
  • ищете сообщество коллег-скандинавистов

Нужный уровень подготовки: вы можете с удовольствием читать по-норвежски, например, детектив, и видите смешные места в тексте.

Если ваш основной рабочий язык шведский, датский или иной скандинавский, но вам интересно присоединиться к норвежскому семинару, мы будем рады, но, возможно, вам придется тратить на домашние задания больше времени.    

Записаться

Тариф

  • Возможна оплата картами зарубежных банков, подробно — в FAQ
  • На странице оплаты доступна рассрочка от Тинькофф
  • По всем вопросам пишите, пожалуйста, координатору проекта Ксении Чаадаевой на cws.workshops@litschool.pro  или свяжитесь с нами в Telegram / WhatsApp +7 (995) 222-32-37.
Курс проходит:
с 15 ноября по 7 февраля
Вебинары. Только лекции
  • Доступ ко всем лекциям мастерской
  • Общение в Telegram
  • Сертификат об участии в проекте
В рассрочку — 4633 ₽/мес.
13900 ₽
Choose an option
Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. Только лекции

Нет в наличии

Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. С разборами и рецензией

Нет в наличии

Очистить

Количество мест ограниченно

Вебинары. С разборами и рецензией
  • Доступ ко всем лекциям, заданиям и материалам мастерской
  • Общение в Telegram
  • Сертификат об участии в проекте
  • Обсуждение своего переводческого фрагмента и практических упражнений с группой
  • Комментарии от мастера ко всем домашним заданиям
В рассрочку — 11300 ₽/мес.
33900 ₽
Choose an option
Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. Только лекции

Нет в наличии

Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот - Вебинары. С разборами и рецензией

Нет в наличии

Очистить

Рекомендуемые курсы

Акции этого курса

Акция закончилась
akczii_hellouin2023_820h480
до 04 ноября

Жуткое подорожание в CWS!

Акция закончилась
konkurs_perevod-s-norvezh_akczii_820h480-1
до 09 сентября

Конкурс в мастерскую «Художественный перевод с норвежского языка. Ольга Дробот»

Ольга Каган

Я люблю норвежский язык, литературу и культуру Норвегии поэтому, как только я узнала о том, что в Creative Writing school будет мастерская «Художественный перевод с норвежского языка», и вести ее будет Ольга Дробот, я сразу же приобрела там место. Прекрасная возможность поработать с норвежскими текстами, попрактиковаться в переводе под руководством опытного наставника! Мы успели разобрать очень много «подводных камней» перевода художественных текстов, поработали с разными стилями. Возможность видеть работы других участников помогает научиться лучше писать на русском языке. Огромная благодарность организатором мастерской! Большое спасибо за то, что пригласили Ольгу Дробот! Было очень здорово!

Читать далее
Художественный перевод с норвежского языка

Остались вопросы?

Оставьте свои контактные данные, и мы свяжемся с вами для
уточнения деталей вашего вопроса

    К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя

    ОК