_verhnij-baner_perevod-s-kitajskogo_1920h710
Новый курс
Для продолжающих

Художественный перевод с китайского языка. Продвинутый уровень. Алина Перлова

Учимся работать с коллективным переводом крупной прозы на примере классического романа

с 1 ноября по 31 января 2026 г.

Учимся работать с коллективным переводом крупной прозы на примере классического романа

Китайская классика, маленькая группа и много практики — новая переводческая мастерская для тех, кто готов работать с большой прозой.

На протяжении трех месяцев вы будете переводить роман китайской писательницы Сяо Хун, чьи произведения давно стали культовыми в Китае. «Сказания о Хулань» — трогательная автобиографичная история о детстве в маньчжурском городке Хулань в начале XX века, которая раньше не выходила в России.

В процессе каждый выберет себе отрывок, с которым хочет работать. На занятиях вы будете редактировать друг друга, обсуждать сложности и делать перевод единым под руководством с мастером Алиной Перловой. 

А после окончания курса планируется публикация коллективного перевода романа в издательстве — «Сказания о Хулань» будут впервые изданы на русском языке!

Записаться
_poster_alina-perlova_840h480

Что будет

  • Много практики — переведете свой фрагмент романа, а затем будете вместе шлифовать отрывки в редакторской группе.
  • Глубокое погружение — изучите исторический контекст Маньчжурии XX века, бытовые детали и культурные коды.
  • Обратная связь — получите комментарии мастера, а также регулярное обсуждение процесса работы с сокурсниками.
  • Редакторская работа — научитесь аргументировать правки и находить компромиссы.
  • Коллективный перевод — доработаете согласованность каждого отрывка, чтобы в итоге получился единый перевод романа, который мы представим издательству.
  • Отобранные мастерами и согласованные с редактором переводы мы опубликуем в электронном журнале «Пашня».

Как будет

  • Формат: вебинары в Zoom в режиме реального времени (также будут доступны в записи).
  • Объем: 12 занятий по 2,5 часа + перерыв.
  • Даты: по субботам с 1 ноября по 31 января; с 20 декабря до 10 января — каникулы.
  • Время: с 11:00 до 13:45 по московскому времени. 
  • На каждом занятии: разбор домашнего задания, редактирование чужих отрывков, перевод собственных фрагментов.
  • Общение в телеграм-чате между занятиями, работа в гугл-документах.
  • Модератор мастерской поможет разобраться со всеми организационными и техническими вопросами.

Мастер курса

perlova
perlova
Алина Перлова
Переводчик, редактор, преподаватель
Читать еще
Алина Перлова
Переводчик, редактор, преподаватель
Читать еще

    Вы научитесь

    • работать в команде над одним произведением;
    • сохранять целостность авторского стиля на протяжении сотен страниц;
    • видеть переводческие трудности и справляться с ними;
    • редактировать свой и чужой переводы;
    • передавать исторический контекст и скрытые смыслы;
    • переводить метафоры и речевую характеристику героев с китайского языка;
    • работать с крупной прозой;
    • переводить текст как целое и подходить к работе системно.

    Это курс для вас, если вы

    • уверенно читаете художественную прозу на китайском и хотите глубже погрузиться в языковые нюансы;
    • уже пробовали переводить китайскую литературу (рассказы, отрывки) и готовы к работе с крупной прозой;
    • любите китайскую культуру и хотите переводить классику, с которой еще никто не работал;
    • готовы не только переводить произведения, но и редактировать чужие переводы;
    • ищете профессиональное сообщество, где царит взаимная поддержка;
    • стремитесь к опыту, максимально близкому к реальной работе переводчика в издательстве. 

    Важно: Для успешных занятий необходимо владеть китайским языком настолько, чтобы вас не поставил в тупик текст конкурсного задания. Пожалуйста, загляните в него, даже если вы не планируете участвовать в конкурсе стипендий.

    Записаться

    Тарифы

    • Доступны покупка в рассрочку на 3 или 6 месяцев или оплата Долями от Т-Банка. Подробнее — в Вопросах и ответах.
    • Возможна оплата картами зарубежных банков, подробно — в FAQ
    • По всем вопросам пишите, пожалуйста, координатору проекта Ксении Чаадаевой на cws.workshops@litschool.pro или свяжитесь с нами в Telegram / WhatsApp +7 (995) 222-32-37.
    с 1 ноября по 31 января 2026 г.

    Все места заняты

    Вебинары. С разборами
    • участие с практикой
    • доступ к записям до 31.08.2026 года
    • общение в телеграм-чате
    • сертификат участника мастерской
    • комментарии к вашим переводам на занятиях
    • разбор домашних заданий Алиной Перловой
    • возможность публикации коллективного перевода
    В рассрочку от 6650 ₽/мес.
    39900 ₽
    Choose an option
    Художественный перевод с китайского языка. Продвинутый уровень. Алина Перлова - Вебинары. С устным разбором

    Нет в наличии

    Очистить

    Вам может понравиться

    Акция закончилась
    prevyu_perevod-s-kitajskogo_840h480
    до 25 августа

    Конкурс стипендий на курс «Художественный перевод с китайского»

    Отзывы выпускников мастерской

    Оставить отзыв

    Это совсем молодая мастерская, и отзывов на неё пока нет. Очень ждём ваши впечатления и пожелания!

    Остались вопросы?

    Оставьте свои контактные данные, и мы свяжемся с вами для
    уточнения деталей вашего вопроса

      К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя

      ОК