Вышел новый номер нашего электронного журнала «Пашня» — сделали акцент на переводческой тематике.
В этом номере:
– Какие книги читать переводчикам: рекомендации мастеров CWS
– Смелость перевода: выпускники переводческих мастерских рассказывают о своем опыте
– Интервью с переводчиком с китайского языка Алиной Перловой
– Интервью с переводчиками с немецкого языка Александром Филипповым-Чеховым и Ириной Алексеевой
– Интервью с переводчиком с французского языка Верой Мильчиной
– Фрагмент из книги Григория Кружкова «Записки переводчика-рецидивиста», в котором мэтр делится своими представлениями о переводе
– Фрагмент из книги филолога и переводчика Натальи Мавлевич «Сундук Монтеня, или Приключения переводчика» случай из жизни студентов-переводчиков
– перевод пьесы Диона Бусико «Лондонская уверенность», сделанный в мастерской «Художественный перевод с английского» Светланы Арестовой
– перевод лимериков и стихотворений разных авторов из мастерской «Художественный перевод с немецкого языка» Ирины Алексеевой и Александра Филиппова-Чехова
– А также многое другое
Номер целиком читайте по ссылке.
К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя