Рады объявить итоги конкурсов в вебинарные мастерские 2025 года. В этот раз было очень много сильных работ, было приятно видеть столько талантливых участников!
Первое место и право учиться в мастерской бесплатно получила Диана Пименова.
Участники шорт-листа смогут занять свое место со скидкой 20%:
Александра Ефименко
Елена Казанкина
Дмитрий Орёл
Елена Крюкова
Катерина Осень
Анна Мельникова
Александра Никитина
Елена Овчаренко
Нина Аныкина
Филипп Шувалов
Ольга Боженко
Марина Ласточкина
Комментарий Ольги Славниковой:
Тема конкурсного рассказа давала простор для сюжета: была возможна и трагедия, и гротеск, и даже детектив. Оценивая работы, я в первую очередь обращала внимание на оригинальный, энергичный сюжет. Второе, что было важно: соответствующий сюжету выразительный язык. Конкурс был сильным, лидеры задали высокую планку. Мне будет интересно встретиться с конкурсантами на наших занятиях.
Победителем стала Анастасия Сигова, она будет учиться на курсе бесплатно.
В финал вышли два текста, их авторы получают скидку на курс 50%:
Шура Котлова
Анастасия Рудоманенко
Участники шорт-листа получают скидку 20%:
Наташа Быкова
Илья Лукошкин
Алена Федотова
А те, кто занял место в лонг-листе, могут воспользоваться скидкой 15%:
Рут Коган
Катерина Осень
София Титлина
Комментарий мастеров:
Благодарим всех за присланные на конкурс работы. Консенсус по финалистам и лонг-листу дался непросто: мы много спорили, обсуждая тексты, и каждый мастер находил в работах что-то свое.
Что мы оценивали?
— Нетривиальный ход мысли и попытку отойти от первого круга ассоциаций, где фраза «мы включаем» = «мы включаем телевизор».
— Цельность высказывания. Нас приятно удивило, что среди присланных работ было немало текстов с продуманными началом, завязкой, финалом и — главное — концепцией. Это не просто ученические этюды, а заявка на будущий рассказ (который надо чуть докрутить).
— Деликатное обращение с повесткой. Конечно, название мастерской предполагает, что на такие работы мы смотрели особо пристально, однако нам было важно, чтобы остросоциальные тексты не были поверхностными, манипулятивными и написанными «ради темы».
Кстати, победителя выбрали практически единогласно, отметив свежесть идеи и юмор.
Всем, у кого не получилось выиграть конкурс в этот раз: пожалуйста, не печальтесь и пытайтесь снова. А лучше приходите на курс: вместе веселее.
Победителем стала София Лебедева.
В финал вышли Анастасия Корнеева и Алиса Липеровская, они получают скидку на курс 50%.
В шорт-листе:
Ксения Севастьянова
Елизавета Стешова
Анна Кулецкая
Татьяна Красильщикова
Они получат скидку 20%.
Места в лонг-листе заняли:
Ксения Докукина
Дмитрий Зуев
Наталья Пискунова
Александра Арест
Им достанется скидка 15%.
Комментарий Бориса Павловича:
Дорогие рассказчики, спасибо большое за ваши истории. Оценивать чужое творчество всегда невероятно сложно, а уж сравнивать между собой — и подавно. Мы обращали внимание на живую, «здесь и сейчас», интонацию рассказа. На лишенное назидательности содержание, открытое для диалога. Мы искали любопытных и удивленных людей. Этот курс для нас — новый, экспериментальный. Мы будем рады видеть на нем искренних авантюристов. Нам кажется, что авторы отмеченных работ именно таковы.
Первое место заняла Ольга Боженко. Она будет учиться в мастерской бесплатно.
Финалистов двое:
Анастасия Зарецкая
Влада Васюхина
Они получат 50% скидки на обучение.
Шорт-лист (20% скидки):
Алиса Жабенко
Дарья Блинова
Александра Сырская
Юлия Пухкал
Снежана Войтенко
Лонг-лист (15% скидки):
Зоя Баданина
Мария Рудницкая
Екатерина Гохштанд
Aneliya AVTANDILOVA
Яна Краева
Дарья Каргина
Алина Кононова
Эрика Ефремова
Виктория Ярцева
Светлана Кузьмицкая
Комментарий от мастеров:
Честное слово, это было самое сложное творческое задание, которое мы помним: почти сто конкурсных работ, и все как на подбор! Каждый (каждый!) из этих текстов просто необходимо дописать. Пожалуйста, сделайте это. Но победитель у нас может быть только один, поэтому пришлось выбирать.
Первый критерий отбора был таким: вы дали нам контекст своей задачи. В задании было несколько составляющих, и одна из них (самая важная, мы это отметили) — творческая задумка, с которой вы зашли в тупик, которая кажется вам сложной или даже нерешаемой. Некоторые из присланных текстов были замечательными, с синопсисами и без, но, что важнее всего, — без описания той самой творческой задачи, с которой вы идете на курс. Такие тексты, какими бы хорошими они ни были, мы сразу отложили.
Второй критерий был таким: вы не просто описали свою творческую задачу, но и показали, что она действительно сложна для вас, но при этом очень важна. Мы должны были почувствовать, что эта задача горит внутри вас.
А дальше началась чистая субъективщина. Вы знаете, что в конкурсах всегда так. Победитель и финалисты — это те, чьи творческие задачи и тексты как-то особенно в нас откликнулись. Выбирать было невероятно сложно, практически подбрасывать монетку, потому что весь шорт-лист — это сплошное восхищение.
Мы очень ждем вас на курсе!
Победителем стала Дарья Бессонова, ей достается бесплатное место в мастерской.
Финалисты (50% скидки):
Анастасия Касумова
Любовь Абрамова
Шорт-лист (20%):
Анастасия Днестранская
Шура Котлова
Инжу Каражан
Лидия Тарасова
Анастасия Иванец
Лонг-лист (15% скидки):
Марина Шиняева
Татьяна Никитина
Ирма Гордиенко
Евгения Алексеева
Анна Савчук
Комментарий Артема Роганова:
Для начала хочется поблагодарить всех, кто участвовал в конкурсе, — это помогает понять, что сейчас волнует писателей и на что они ориентируются. К тому же среди работ, прошедших первичный отбор, нет безнадежных, везде так или иначе заметны своя перспектива и свои достоинства. В то же время не было идеальных заявок. Победителем стал почти безупречный отрывок, где мне хотелось внести лишь пару мелких редакторских правок, но и там есть вопросы к сюжету. Встречались также работы, в которых подкупали совершенно ясные, интригующие синопсисы, но мешали общей блестящей картине отдельные проблемы в отрывках. Из тенденций, что радует: оказалось много небанальных университетских романов, немало альтернативной реальности и оригинального этнического фэнтези.
Из общих советов — помните, что психологизм и наглядность в фэнтези нужны не меньше, чем в реалистичном повествовании, а любой качественный роман обязан быть неодномерным, то есть, например, если он любовный, в нем должно быть все равно еще что-то, кроме темы отношений. То же самое касается и мистики, и антиутопии. Многие пытались поскорее показать в отрывке ключевые сюжетные события или сеттинг, что было необязательно, иногда вело к ощущению скомканности, и гораздо лучше выглядели здесь неторопливые, гладкие тексты, где демонстрировался стиль. Тем не менее оценивалось все в совокупности.
Это был сложный выбор, порой приходилось учитывать каждый крошечный нюанс, чтобы принять решение. Буду надеяться, что так или иначе все авторы продолжат свою литературную работу.
Победитель:
Юлия Каретникова
Финалисты (скидка 50%):
Вера Преловская
Маргарита Михайлова
Шорт-лист (скидка 20%):
Ксения Балюта
Юлия Киселева
Алсу Сенжапова
Лонг-лист (15%):
Екатерина Фейгина
Ксения Волосюк
Владислава Сушкова
Александра Соколова
Александра Тарнецкая
Комментарий Алины Перловой:
На конкурс пришло больше тридцати работ, многие оказались очень сильными, и мне стоило немалого труда определить победителя и призеров. Для перевода я выбрала отрывок из знаменитого рассказа Ван Цзэнци «Обет», где описывается быт небольшой буддийской обители. Очевидная задача, которая стоит перед переводчиком такого рассказа: найти подходящую степень адаптации, чтобы не утопить читателя в сносках и не потерять драгоценные подробности.
Что за парная надпись висит на дверях кельи старого монаха, кем он приходится дяде Минхая, почему Жэньшаня и Жэньхая можно называть «Наставник Шань» и «Наставник Хай», а вот обращение «Наставник Ду» звучит нелепо?
Но еще важнее, как мне кажется, было поймать голос рассказчика, услышать едва заметную иронию Ван Цзэнци и передать ее на русском.
Победитель:
Вера Гедик
Финалисты (скидка 50%):
Наталья Романова
Дарья Науменко
Шорт-лист (скидка 20%):
Маргарита Алекторова
Анастасия Сигова
Татьяна Смирнова
Наталья Веселова
Лонг-лист:
Ирина Шейбак
Яков Шепель
Марина Кениг-Зурикашвили
Айсылу Усманова
Юлия Упорова
Комментарий мастеров:
Дорогие участники немецкого конкурса!
Вам был предложен текст из сферы истории искусства. Многие неплохо с ним справились, хотя идеальных вариантов среди работ нет.
Мы постарались отсеять работы, выполненные с помощью гугл- и дипл-переводчиков. Их заметно сразу: неописуемо неподходящая к теме лексика, грубое нарушение актуального членения предложения…
Досаду вызывали также небрежность, пропуски, отсутствие вычитки собственного перевода, а также вольные трактовки подлинника и добавления от себя.
Но главная проблема всех — это ошибки и неточности в русском языке, неровности стиля. Над этим в нашем курсе придется работать особенно тщательно.
Главные достоинства победивших работ: основательное изучение темы, органичный язык, внимательное сохранение актуального членения высказывания. Предвидим интересную работу и ждем вас на занятиях. Всем — успехов!
Итоги конкурса в мастерскую «Художественный перевод с английского» мы объявим в течение недели. Получили очень много работ, и нам нужно чуть больше времени, чтобы обработать все заявки.
Поздравляем победителей и желаем всем участникам творческих успехов!
К сожалению, сейчас этот тариф купить нельзя