Михаил Шишкин

Михаил Шишкин

Город
Москва, Цюрих
Род деятельности
Писатель-прозаик
Соцсети

Публикуется с 1993 года, в последние годы пишет и публикуется также по-немецки. Продолжает традиции русских классиков (Чехова, Бунина, Набокова, Саши Соколова) в части богатства словаря, музыкальности и пластичности фразы. От западных авторов (Джойса, Вальзера, мастеров «нового романа») воспринял принцип смены стилей и повествовательных инстанций внутри одного произведения, фрагментарность композиции, мозаичность метафоричности, синтаксический динамизм, авангардную смелость фабулы при актуализации языка, перенос центра тяжести текста с сообщения на язык, который, по замечанию самого автора, есть его тропинка к Богу.

Пишущие о Шишкине отмечают его внутреннее родство с Сашей Соколовым, особенно заметное в романе «Венерин волос». В эссе Шишкин приводит в качестве главной для него ветви русской литературы список: Чехов, Бунин, Набоков, Саша Соколов. В интервью автор называл в качестве источников вдохновения прозу Александра Гольдштейна, а вне литературы — Андрея Тарковского и Альфреда Шнитке.

Характерной особенностью прозы Шишкина является своеобразное использование хронотопа: полифоническое использование места и времени. Различные линии не только происходят параллельно, но и временные рамки размыты. По определению самого писателя указать рамки действия трудно: «оно происходит всегда и везде». Автор сшивает различные модусы в единый «пазл» и создаёт «роман-ковчег», причём спасение мира происходит через воскрешение языка

Смотреть курсы

Награды / премии / регалии

2011 г.
Премия «Большая книга» (первая премия) за роман «Письмовник», в том числе победа в «народном голосовании»
2011 г.
Роман «Письмовник» вошёл в шорт-лист претендентов на премию «Нос»
2011 г.
Роман «Письмовник» вошёл в шорт-лист претендентов на премию «Книга года»
2011 г.
Лауреат Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира за роман «Венерин волос» вместе с переводчиком на немецкий Андреасом Третнером
2011 г.
Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Большая книга»
2010 г.
Первая премия портала «Имхонет» в категории «Любимый писатель»
2010 г.
Орден журнала «Знамя»
2007 г.
Halpérine-Kaminski Prize for the Best Translation (Laure Troubeckoy, за французский перевод «Венериного волоса»)
2007 г.
Grinzane Cavour Prize (итальянский перевод «Венериного волоса»)
2006 г.
Финалист Литературной бунинской премии (роман «Венерин волос»)
2006 г.
Лауреат премии «Большая книга» (третье место, роман «Венерин волос»)
2005 г.
Лауреат премии «Национальный бестселлер» (роман «Венерин волос»)
2005 г.
Лауреат премии за лучшую иностранную книгу года, Франция (книга эссе «Монтрё — Миссолунги — Астапово: По следам Байрона и Толстого»)
2000 г.
Лауреат премии «Русский Букер» (роман «Взятие Измаила»)
1999 г.
Премия «Глобус» за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М. И. Рудомино (роман «Взятие Измаила»)
1999 г.
Премия кантона Цюрих за путеводитель «Русская Швейцария»
1993 г.
Премия журнала «Знамя» за лучший литературный дебют (роман «Всех ожидает одна ночь»)

Курсы мастера

Подтвердите действия на странице litschool.pro

Хорошо