Закрыть
 
Creative Writing School
Литературные мастерские
 
Москва: +7 (495) 369-41-93
WhatsApp: +7 (967) 067-70-34
cws.workshops@litschool.pro
  Петербург: +7 (921) 090-94-64
cwspiter@gmail.com

FacebookInstagramВконтакте

Меню
 
 
 
 

Отзыв о Creative writing school. Запись №329

CWS / О нас / Отзывы

Отправитель: Юлия Галатенко

Дата: 20 июля 2020 г.

Хочу рассказать о двух неделях моей жизни, которые по полученным новым знаниям, по пережитым эмоциям можно сравнить с целым годом. Я говорю о курсе «Художественный перевод» под руководством великих мастеров перевода А.Л. Борисенко и В.В. Сонькина. Этот курс в формате онлайн – что само по себе уже чудо. Я знала о существовании очного курса, но онлайн он прошел впервые (грешно сказать, но «благодаря коронавирусу», который загнал нас всех в онлайн-мир). Это уже мой 4-ый онлайн курс в Creating Writing School – в великолепной школе, где могут встретиться творческие люди со всех уголков света, получить новые знания, навыки, а еще и рецензии мастеров. Но курс «Художественный перевод» кардинально отличается от 3-ех предыдущих: если обычно на онлайн курсах CWS ты получаешь записи лекций и письменные отклики мастера на твои работы, то в курсе «Художественный перевод» ты общаешься с мастерами лично, в «прямом эфире»! Курс состоит из двух частей – теория и практика. Лекции и семинары записываются, к записям ты имеешь доступ еще месяц. Лекции – это живое интерактивное общение с А.Л. Борисенко и В.В. Сонькиным, слушатели могут задавать вопросы, давать свои комментарии. Мне повезло, и я успела попасть в группу по практике перевода. К каждому семинару ты получаешь «домашнее задание» – текст на перевод. И вот тут ты попадаешь в мир магии, в «Святая святых», в Нарнию, в мастерскую переводческой мысли. Каждый текст – это квест, невозможно его перевести, если ты не решишь ряд интеллектуальных загадок, спрятанных в нем. Мы разбирали тексты каждого участника – именно «мы», потому что редактирование групповое, т.е. ты учишься не просто переводу и грамотному «research», но еще и редакторской работе – видеть тонкости чужого текста. Я очень благодарна мастерам и организаторам этого курса! Спасибо чудесной Анне Гайденко, которая помогала нам, очень четко и вовремя все организовывала. С нетерпением жду продолжения!


« Назад