Creative Writing School
Creative Writing School
литературные мастерские
cws.workshops@litschool.pro
+7 (926) 105-16-72

FacebookInstagramВконтакте

 

Александра Борисенко и Виктор Сонькин рассказали, почему перевод – это искусство потерь!

Главная » Новости

05 декабря 2015

Руководители мастерской перевода Creative Writing School филологи и переводчики Виктор Сонькин и Александра Борисенко рассказали, почему перевод – искусство потерь, сколько на самом деле зависит от переводчика и почему для хорошего перевода знание иностранного языка - это только начало. 

"Переводчик может очень легко стать соавтором в отрицательном смысле, то есть погубить прекрасную книгу халтурным переводом. Переводчик, увы, не может быть прозрачным стеклом, но все-таки его индивидуальная манера не должна прорываться через текст. Нужно стараться выбирать те книги, которые тебе по руке, стараться как можно глубже понять автора, эпоху, культуру".

Продолжение в рубрике "Интервью" по ссылке



Подписаться на новости



© 2017 Creative Writing School

Проект не является публичной офертой

Сайт сделан в Маунтин Сайт

 

ОЧНЫЕ МАСТЕРСКИЕ

ОНЛАЙН МАСТЕРСКИЕ

НОВОСТИ

 

ЗАПИСЬ

КОНТАКТЫ

РЕКВИЗИТЫ

 

 

г. Москва, Библиотека-читальня
им.И.С. Тургенева, Бобров пер.,6.
+7 (926) 105-16-72
cws.workshops@litschool.pro